Notrefamille.com| Enfant.com| Familiscope.fr| Creafamille.be| Vosquestionsdeparents.fr| Phosphore.com| 1jour1actu.com
Pour aider les enfants à grandir
Le 28 mars 2024
Sites de traduction : qu’apportent-ils et lesquels utiliser ?
Pour faire ses devoirs en langue, votre enfant utilise bien plus souvent Internet qu’un classique dictionnaire… Mais tous les sites de traduction gratuits ne se valent pas ! Notre sélection, du plus simple au plus complexe…
Des outils impressionnants… à utiliser avec précaution !
La traduction en ligne permet d'obtenir instantanément un mot, une phrase, un texte, voire une page Web, dans la langue de son choix. Rapides et plutôt ludiques, ces sites sont plus pratiques qu'un dictionnaire classique et peuvent être un atout pour l'apprentissage des langues.
Ils doivent cependant être utilisés avec une certaine prudence. La traduction proposée, très littérale, présente des petites incohérences qui peuvent induire votre enfant en erreur s'il fait toute confiance au résultat affiché. Il a tout intérêt à passer par différents traducteurs en ligne pour se faire une idée du sens du texte puis à retravailler sa traduction afin de la rendre moins “automatique”.
Google Traduction
Google a développé sa propre technologie de traduction basée sur une analyse statistique, ce qui donne des résultats de bonne qualité, notamment entre le français et l'anglais, mais aussi l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais…
Google Traduction propose :
• La traduction d'un texte ou d'un mot.
• La traduction d'une page Web dont il suffit de fournir l'adresse URL (commençant généralement par http://www.).
• La possibilité d'effectuer une recherche dans Google sur un terme et sa traduction dans différentes langues. Ainsi, si vous effectuez une recherche sur le mot “vélo”, vous obtiendrez aussi des résultats répondant à l'anglais bike ou encore à l'allemand Fahrrad traduits en français.
Attention : les traductions sont souvent du mot à mot, mais c'est l'un des meilleurs outils disponible sur le Web.
→ Google Traduction
Pour en savoir plus sur son fonctionnement, rendez-vous sur “comprendre Google Traduction”.
Systran
La société française Systran propose un outil de traduction en ligne performant avec une demi-douzaine de “paires de langues” (français-anglais ; français-italien ; français-russe…). Même possibilité qu'avec Google Traduction de traduire une page Web en indiquant son adresse URL.
→ Systran
D’autres sites à consulter
→ Voila Traduction→ Yahoo! Babel Fish
→ IM Translator
→ Reverso
→ FreeTranslation
→ WorldLingo
Le 27 janvier 2014 Pierre Bertet
Photo : george tsartsianidis-Thinkstock
Votre recherche
Quel âge a votre enfant ?
- Sommaire du dossier
- Des outils perfectionnés dans toutes les langues… ou presque !
Bricolage à la mer : les roudoudous des vacances
Qui va trouver sur la plage les plus jolis coquillages à roudoudou ? Lancez...
Lire la suite de l'articleLittérature jeunesse : des bandes dessinées et des mangas pour les enfants de 9 à 13 ans
Votre enfant est fan de BD et de mangas ? Proposez-lui ces albums sans...
Lire la suite de l'articlePsychologie des enfants : le Web a-t-il changé le comportement des adolescents ?
La plupart des ados utilisent le Web pour communiquer, exposer leur vie privée au...
Lire la suite de l'articleDéveloppement de l’enfant : l’apprentissage de la propreté
Bébé vous semble prêt à quitter ses couches ? Nos...
Lire la suite de l'articleEducation des enfants : Que font les collégiens et les lycéens sur le Web ?
Que font les ados devant un écran d’ordinateur ou lorsqu’ils tapotent...
Lire la suite de l'articleActivités pour les enfants : des jeux pour apprendre et jouer sur Internet
Il fait trop chaud pour sortir ou trop pluvieux pour mettre le nez dehors ? Ce...
Lire la suite de l'article