Notrefamille.com| Enfant.com| Familiscope.fr| Creafamille.be| Vosquestionsdeparents.fr| Phosphore.com| 1jour1actu.com

Scolarité

Sites de traduction : qu’apportent-ils et lesquels utiliser ?

Pour faire ses devoirs en langue, votre enfant utilise bien plus souvent Internet qu’un classique dictionnaire… Mais tous les sites de traduction gratuits ne se valent pas ! Notre sélection, du plus simple au plus complexe…

 

Des outils impressionnants… à utiliser avec précaution !

La traduction en ligne permet d'obtenir instantanément un mot, une phrase, un texte, voire une page Web, dans la langue de son choix. Rapides et plutôt ludiques, ces sites sont plus pratiques qu'un dictionnaire classique et peuvent être un atout pour l'apprentissage des langues.

Ils doivent cependant être utilisés avec une certaine prudence. La traduction proposée, très littérale, présente des petites incohérences qui peuvent induire votre enfant en erreur s'il fait toute confiance au résultat affiché. Il a tout intérêt à passer par différents traducteurs en ligne pour se faire une idée du sens du texte puis à retravailler sa traduction afin de la rendre moins “automatique”.

Google Traduction

Google a développé sa propre technologie de traduction basée sur une analyse statistique, ce qui donne des résultats de bonne qualité, notamment entre le français et l'anglais, mais aussi l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais…

Google Traduction propose :

• La traduction d'un texte ou d'un mot.
• La traduction d'une page Web dont il suffit de fournir l'adresse URL (commençant généralement par http://www.).
• La possibilité d'effectuer une recherche dans Google sur un terme et sa traduction dans différentes langues. Ainsi, si vous effectuez une recherche sur le mot “vélo”, vous obtiendrez aussi des résultats répondant à l'anglais bike ou encore à l'allemand Fahrrad traduits en français.


Attention : les traductions sont souvent du mot à mot, mais c'est l'un des meilleurs outils disponible sur le Web.
Google Traduction

Pour en savoir plus sur son fonctionnement, rendez-vous sur “comprendre Google Traduction”.

Systran

La société française Systran propose un outil de traduction en ligne performant avec une demi-douzaine de “paires de langues” (français-anglais ; français-italien ; français-russe…). Même possibilité qu'avec Google Traduction de traduire une page Web en indiquant son adresse URL.
Systran

D’autres sites à consulter

Voila Traduction
Yahoo! Babel Fish
IM Translator
Reverso
FreeTranslation
WorldLingo

 

Le 27 janvier 2014 Pierre Bertet
Photo : george tsartsianidis-Thinkstock

Votre recherche

Fête des Pères : pourquoi entretenir la tradition ?

La fête des Pères : pourquoi est-ce important pour les enfants ?

Un fabricant de briquets est à l’origine de la première fête...

Lire la suite de l'article

Jeux dangereux : comment en parler avec les enfants ?

Jeu du foulard, jeu de la tomate, jeu du pendu… Aucun enfant n’est à...

Lire la suite de l'article
Comment sont préparés les repas de la cantine ?

Comment sont préparés les repas de la cantine ?

La restauration collective est très réglementée et...

Lire la suite de l'article
Psychologie de l’enfant : pourquoi se bagarre-t-il à l’école ?

Psychologie de l’enfant : pourquoi cherche-t-il toujours la bagarre à l’école ?

Votre enfant est toujours le premier à se battre ou à chercher la bagarre...

Lire la suite de l'article
Dates du brevet des collèges 2011

Dates du brevet des collèges : un site pour s’informer et réviser

Les dates des épreuves du brevet des collèges 2011 se rapprochent....

Lire la suite de l'article
Education des enfants : quelles limites pour les ados ?

Education des enfants : pourquoi les ados sont-ils tentés de transgresser les règles ?

Le quotidien des ados est encadré par les lois sociales, le règlement...

Lire la suite de l'article