Notrefamille.com| Enfant.com| Familiscope.fr| Creafamille.be| Vosquestionsdeparents.fr| Phosphore.com| 1jour1actu.com

Scolarité

Sites de traduction : qu’apportent-ils et lesquels utiliser ?

Pour faire ses devoirs en langue, votre enfant utilise bien plus souvent Internet qu’un classique dictionnaire… Mais tous les sites de traduction gratuits ne se valent pas ! Notre sélection, du plus simple au plus complexe…

 

Des outils impressionnants… à utiliser avec précaution !

La traduction en ligne permet d'obtenir instantanément un mot, une phrase, un texte, voire une page Web, dans la langue de son choix. Rapides et plutôt ludiques, ces sites sont plus pratiques qu'un dictionnaire classique et peuvent être un atout pour l'apprentissage des langues.

Ils doivent cependant être utilisés avec une certaine prudence. La traduction proposée, très littérale, présente des petites incohérences qui peuvent induire votre enfant en erreur s'il fait toute confiance au résultat affiché. Il a tout intérêt à passer par différents traducteurs en ligne pour se faire une idée du sens du texte puis à retravailler sa traduction afin de la rendre moins “automatique”.

Google Traduction

Google a développé sa propre technologie de traduction basée sur une analyse statistique, ce qui donne des résultats de bonne qualité, notamment entre le français et l'anglais, mais aussi l'allemand, l'espagnol, l'italien, le japonais…

Google Traduction propose :

• La traduction d'un texte ou d'un mot.
• La traduction d'une page Web dont il suffit de fournir l'adresse URL (commençant généralement par http://www.).
• La possibilité d'effectuer une recherche dans Google sur un terme et sa traduction dans différentes langues. Ainsi, si vous effectuez une recherche sur le mot “vélo”, vous obtiendrez aussi des résultats répondant à l'anglais bike ou encore à l'allemand Fahrrad traduits en français.


Attention : les traductions sont souvent du mot à mot, mais c'est l'un des meilleurs outils disponible sur le Web.
Google Traduction

Pour en savoir plus sur son fonctionnement, rendez-vous sur “comprendre Google Traduction”.

Systran

La société française Systran propose un outil de traduction en ligne performant avec une demi-douzaine de “paires de langues” (français-anglais ; français-italien ; français-russe…). Même possibilité qu'avec Google Traduction de traduire une page Web en indiquant son adresse URL.
Systran

D’autres sites à consulter

Voila Traduction
Yahoo! Babel Fish
IM Translator
Reverso
FreeTranslation
WorldLingo

 

Le 27 janvier 2014 Pierre Bertet
Photo : george tsartsianidis-Thinkstock

Votre recherche

Comment réussir un exposé sur les énergies renouvelables en primaire ?

CM1-CM2 : Comment faire un exposé sur les énergies renouvelables ?

Exercice pas toujours facile en primaire, votre enfant doit chercher, pour son...

Lire la suite de l'article
Souvenirs d’enfance : comment se forment-ils ?

Souvenirs d’enfance : comment se forment-ils ?

Flous ou précis, transformés ou reconstruits, les souvenirs d’enfance...

Lire la suite de l'article
L'éveil musical des enfants à la portée de tous les parents !

Eveil musical : comment faire découvrir la musique à un jeune enfant ?

Comment les parents peuvent-ils faire découvrir la musique à leur jeune...

Lire la suite de l'article
Jouer dans un orchestre, une expérience unique pour les enfants

Education musicale : des orchestres pour apprendre autrement

Les enfants et les ados qui participent au programme “Orchestres à...

Lire la suite de l'article
Cp-Ce1 : un cahier de vacances pour réviser et s’amuser

CP-CE1 : un cahier de vacances pour réviser et s’amuser

À la fin du CP, nos enfants sont fatigués d’avoir appris à...

Lire la suite de l'article